來源:網(wǎng)絡(luò) | 2018-09-06 10:51:31
人瀏覽
考研英語中存在著大量的長難句,同學(xué)們想要讀懂這些句子,除了單詞之外,必備的知識是對語法成分的了解,比如知道主干是誰,知道修飾成分有哪些,這樣一個句子讀起來才不會不懂。那么接下來我們以一個考過的長難句為例子,為大家解讀一下長難句的分析在
考研英語中的重要性。
比如2007年考研
新題型中的一個句子,“All these activities can prevent the growth of important communication and thinking skills and make it difficult for kids to develop the kind of sustained concentration they will need for most jobs.”這個句子很多同學(xué)讀起來可能不太理解,句子結(jié)構(gòu)不太清楚,其實這個句子是個簡單句。很多同學(xué)可能對句子的分類還不是特別清楚,簡單句是句子中只有一套主謂結(jié)構(gòu)的句子,并列句是句子中由并列連詞前后連接的兩個簡單句,而復(fù)合句是由從屬連詞前后連接的兩個簡單句。很多同學(xué)認為這個句子中有兩個并列連詞and,因此會誤以為這個句子是并列句,其實不然,這個句子是簡單句。這個句子中有兩個并列連詞是and,分別前后并列can prevent 和make這兩個動詞,而第一個并列連詞并列的是important communication 和thinking skills,這兩個名詞短語。并列連詞前后連接的都不是句子,因此不是并列句。此外這個句子中還包含了賓語后置結(jié)構(gòu)和省略連詞的定語從句結(jié)構(gòu),賓語后置 是make it difficult for kids to develop the kind of sustained concentration they will need for most jobs, 而they will need for most jobs是定語從句省略連詞的情況,知道了句子結(jié)構(gòu)之后,我們來看一下這個句子的意思,“所欲的這些活動可以阻止重要交流和思維技能的增長,使得對于孩子來說,發(fā)展大多數(shù)工作所需要的持久的注意力是很困難的。”這個句子的難點就在于,并列連詞前后并列的結(jié)構(gòu),賓語后置和從句的省略也是難點之一。
好了,學(xué)完了這個句子的解析之后,相信大家已經(jīng)知道句子成分是多么的重要,學(xué)習語法知識是多么的重要,那么在接下來的時間,同學(xué)們不妨每天來分析兩個長難句,對于句子結(jié)構(gòu)的掌握至關(guān)重要。