來源:網絡 | 2018-09-06 10:59:17
人瀏覽
長難句,顧名思義,是指那些結構上錯綜復雜的長句子。很多英語基礎不好的同學尤其害怕遇到這種長難句,遇上即“自爆自棄”,直接選擇放棄。但是,在
考研英語中,大到分值最高的閱讀、小到分值最低的完型,長難句比比皆是,簡直避無可避。那么,問題來了,如何學習
考研英語長難句呢?我們先來看一看考研
英語真題中長難句是怎樣考的。
The health research community should actively recruit to its cause not only well-known personalities such as Stephen Cooper, who has made courageous statements about the value of animal research, but all who receive medical treatment.(2003 年 Text2)
很明顯,這是一個典型的長難句。很多同學一看到這句話就覺得自己看不懂,直接選擇放棄。雖然大家很難理解長難句,但是簡單句還是比較熟悉的。那么,能不能把長難句變成大家比較容易接受的一個個的小結構呢?如果可以的話又該如何劃分句子結構呢?劃分的標準又是什么呢?
首先,看到一個長難句,大家要先克服心理上的恐懼,有意識地提醒自己長難句其實沒有想象中的那么難;其次,大家要將長難句劃分為自己容易接受的長度適中的小結構,即按照語言標志把長難句劃成長度適中的結構,一般是10個單詞左右;再次,大家對每一個小結構進行單獨的分析、理解;最后,大家將每一個小結構整合起來,那整個長難句不就迎刃而解了。
但是,大家需要注意幾個問題。第一,不是每一個標點符號都能當做語言標志將句子劃分為長度適中的結構;第二,連詞中主要是關注從屬連詞,即that、which、who、where等連詞,然后再關注并列連詞,即and,but, or等連詞。第三,如果句子中既沒有標點符號也沒有連詞,就需要考慮短語,即介詞短語、V-ing短語,以及V-ed短語。那么,了解了如何劃分句子結構,我們一起來看一看上文出現的真題應該如何理解。
The health research community should actively recruit to its cause /not only well-known
personalities such as Stephen Cooper, /who has made courageous statements about the value of
animal research, /but all who receive medical treatment.
首先,劃分句子結構,即通過標點符號,即兩個“,”以及并列連詞“not only”來劃分,這樣就將句子劃分為四個結構。然后,對每一個結構進行單獨的分析,即, ①主謂賓補結構:健康研究機構應該招募XXX參與到他們的事業中來;②賓語:不僅是像斯蒂芬·庫柏這樣的名人;③定語從句:斯蒂芬·庫柏曾經對動物權利的價值做出過勇敢的陳述;④賓語并列:而且是那些接受過
醫學治療的所有人。最后,將四個結構組合起來就是整個句子的理解,即,“健康研究機構應該積極招募一些人參與到他們的事業中來,這些人不僅包括像斯蒂芬·庫柏這樣的名人,他曾對動物權利的價值做出過勇敢的陳述,而且包括接受過
醫學治療的所有人”。